他们之间没有真爱There's no ture love between them
- A
越来越多的中国人嫁给了外国人。
- B
是啊,但是我挺鄙视那些和外国人在一起的女人的。
- A
啊?为什么啊?
- BI think some Chinese wonem marry foreigners for money while others just want to live abroad. There is no true love between them.
我觉得有些人嫁给外国人是为了钱,有些人是为了去国外定居,反正他们之间没有真爱。
- A
也不全是吧。我见过很多幸福的跨过夫妻。
- Bwell, then why aren't there many East-West couples where the man is a Chinese and the woman is a Westerner?
那为什么没有多少夫妻,男方是中国人,女方是外国人呢?
- A
可能是因为中国女人对外国男人更有吸引力吧。
- B
或者这些女人对中国男人没那么有吸引力吧。
- A
怎么说?
- B
这些女人大约三十多岁,是剩女。
- A
剩女?什么意思啊?
- Bthey're called that because they're left behind on the shelf. They're also known by their three H's---high diploma, high salary, and high degree. and they're also known as the three S's—single,
这么说,因为他们是别人挑剩下的。她们有三高:高文凭,高工资,高学位。还有人说她们有三难:单身,高不成低不就,出生在70年代后。的确!所以这些人就把目标转向了外国人。
- A
也许吧。但是有些跨国婚姻还是有真爱的。
- B
那是,不过很少。
暂无难点词汇